Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  206

Iam uero et rutuli certatim et troes et omnes conuertere oculos itali, quique alta tenebant moenia quique imos pulsabant ariete muros, armaque deposuere umeris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cheyenne978 am 22.06.2017
Nun wandten sich alle – die Rutuler, Trojaner und alle Italiener gleichermaßen – um zu schauen, sowohl jene, die die hohen Mauern verteidigten, als auch jene, die mit Rammböcken die unteren Mauern bearbeiteten, und sie legten ihre Waffen von den Schultern.

von tony.857 am 03.07.2015
Und nun wandten sowohl die Rutuli im Wetteifern als auch die Troer und alle Italiener ihre Blicke, sowohl jene, die die hohen Mauern hielten, als auch jene, die mit einem Widder die untersten Mauern bedrängten, und sie legten die Waffen von ihren Schultern.

Analyse der Wortformen

alta
altus: hoch, tief, erhaben
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
alta: erhaben, hoch
altare: erhöhen
ariete
aries: Widder, Bock, Hammel
armaque
que: und
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
certatim
certatim: wetteifernd, mit Rivalität, im Wettkampf, eifernd
conuertere
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
converti: EN: convert
deposuere
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
imos
imus: unterster, niedrigster
itali
italus: italienisch, von Italien, Italiener
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
oculos
oculus: Auge
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
pulsabant
pulsare: schlagen, klopfen
quique
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rutuli
ruta: Raute, a bitter herb
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
tenebant
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
troes
tres: drei
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
umeris
umerus: Schulter, Oberarm
umere: feucht sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum