Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (6)  ›  286

Dixit, et aurata uolucrem threissa sagittam deprompsit pharetra cornuque infensa tetendit et duxit longe, donec curuata coirent inter se capita et manibus iam tangeret aequis, laeua aciem ferri, dextra neruoque papillam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aurata
aurare: vergolden, übergolden
aurata: Goldforelle, Goldfisch, EN: kind of fish, gilthead, dorado
auratus: vergoldet, EN: gilded, overlaid/adorned with gold, golden, gold mounted/embroidered/bearing
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
coirent
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
cornuque
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
curuata
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatus: EN: curved, bent
deprompsit
depromere: hervorholen
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand, EN: on the right, EN: on the right of, EN: right hand, EN: pledge/contract
dextrum: EN: right hand
Dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infensa
infensare: EN: treat in a hostile manner
infensus: feindlich, feindselig
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
laeua
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
neruoque
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
papillam
papilla: Brustwarze, Warze
pharetra
pharetra: Köcher, EN: quiver
cornuque
que: und
sagittam
sagitta: Pfeil
tangeret
tangere: berühren, anrühren
tetendit
tendere: spannen, dehnen
uolucrem
volucer: fliegend, EN: winged
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum