Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI)  ›  286

Dixit, et aurata uolucrem threissa sagittam deprompsit pharetra cornuque infensa tetendit et duxit longe, donec curuata coirent inter se capita et manibus iam tangeret aequis, laeua aciem ferri, dextra neruoque papillam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelly.y am 15.07.2017
Sie sprach, und die Threissa zog einen goldenen Pfeil aus dem Köcher und spannte feindselig den Bogen mit seinem Horn, und zog ihn weit, bis die gekrümmten Enden sich ineinander verschränkten und sie nun mit gleichen Händen berührte: mit der linken die eiserne Spitze, mit der rechten die Sehne an ihrer Brust.

von martin.9836 am 30.09.2013
Sie sprach, und die thrakische Frau zog einen goldenen Pfeil aus ihrem Köcher. Mit feindseliger Absicht spannte sie ihren Bogen, zog ihn weit, bis seine gekrümmten Spitzen sich berührten, ihre Hände nun auf gleicher Höhe: ihre linke Hand berührte die eiserne Spitze, ihre rechte Hand zog die Bogensehne bis an ihre Brust.

Analyse der Wortformen

aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
aequis
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
aurata
aurare: vergolden, übergolden
aurata: Goldforelle, Goldfisch, gilthead, dorado
auratus: vergoldet, overlaid/adorned with gold, golden, gold mounted/embroidered/bearing
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
coirent
coire: sich vereinen, zusammengehen, zusammenpassen, sich einig werden
cornuque
cornu: Flügel, Horn
cornus: Kornelkirschbaum
curuata
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatus: EN: curved, bent
deprompsit
depromere: hervorholen
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
Dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
donec
donec: bis, solange, solange bis, solange als
duxit
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
et
et: und, auch, und auch
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infensa
infensare: EN: treat in a hostile manner
infensus: feindlich, feindselig
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
laeua
laeva: linke Hand, die Linke
laevus: ungeschickt, links, töricht, unbequem, ungünstig, unselig
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
neruoque
nervus: Muskel, Sehne, Macht, Stärke, Kraft, Saite, Nerv
papillam
papilla: Brustwarze, Warze
pharetra
pharetra: Köcher
cornuque
que: und
sagittam
sagitta: Pfeil
tangeret
tangere: berühren, anrühren
tetendit
tendere: spannen, dehnen
uolucrem
volucer: fliegend
volucris: Vogel, fliegendes Insekt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum