Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XI) (4)  ›  153

Non erit auxilio nobis aetolus et arpi: at messapus erit felixque tolumnius et quos tot populi misere duces, nec parua sequetur gloria delectos latio et laurentibus agris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agris
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acra: EN: promontory/headland
acrum: Kap, Landspitze
at
at: aber, dagegen, andererseits
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
delectos
delectus: Auswahl, EN: picked, chosen, select, EN: picked men (pl.), advisory staff, EN: levy/draft/conscription, EN: selection/choosing
deligere: wählen, auswählen
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
felixque
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
latio
latio: das Bringen, EN: right, EN: rendering (assistance/accounts)
latius: EN: Latin
messapus
metere: ernten
misere
misere: EN: wretchedly, desperately
miserere: Mitleid fühlen, EN: pity, feel pity, EN: pity, feel pity, EN: it distresses/grieves me
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
Non
non: nicht, nein, keineswegs
parua
parvus: klein, gering
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
messapus
pus: Eiter, EN: pus
felixque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sequetur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum