Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (X)  ›  094

Ultro animos tollit dictis atque increpat ultro: quod uotis optastis adest, perfringere dextra.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene.j am 11.11.2022
Mehr noch hebt er die Geister mit Worten und ermutigt sie darüber hinaus: Was ihr in Gebeten erhofft habt, ist gegenwärtig, mit der rechten Hand zu durchbrechen.

Analyse der Wortformen

adest
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
increpat
increpare: rasseln, klirren, schallen
optastis
optare: wünschen, wählen, aussuchen
perfringere
perfringere: etwas durchbrechen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
tollit
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
ultro
ultro: hinüber, beyond
uotis
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum