Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII)  ›  179

Uota metu duplicant matres, propiusque periclo it timor et maior martis iam apparet imago.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon949 am 09.10.2024
Verängstigte Mütter verdoppeln ihre Gebete, die Furcht rückt näher an die Gefahr, und das Gespenst des Krieges erscheint nun größer.

Analyse der Wortformen

apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
duplicant
duplicare: zusammenbiegen, verdoppeln
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
it
ire: laufen, gehen, schreiten
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
martis
mars: Mars (römischer Kriegsgott), kämpferischer Geist, kriegerischer Geist, Kampf, Gefecht, Schlacht, Heer, Armee, Waffengewalt
matres
mater: Mutter
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
periclo
periclum: Gefahr
propiusque
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
propior: näher, näherer
que: und
timor
timor: Angst, Furcht, Besorgnis

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum