Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IX) (3)  ›  103

Si uero capere italiam sceptrisque potiri contigerit uictori et praedae dicere sortem, uidisti, quo turnus equo, quibus ibat in armis aureus; ipsum illum, clipeum cristasque rubentis excipiam sorti, iam nunc tua praemia, nise.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
aureus
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
clipeum
clipeum: Himmelsgewölbe, Himmelsgewölbe, EN: round/embossed shield (usu. bronze)
clipeus: Rundschild, EN: round/embossed shield (usu. bronze)
contigerit
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
cristasque
crista: Kamm auf dem Kopf von Tieren, Helmbusch, Kitzler, Leiste, kammartiger Teil eines Organs
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
equo
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
excipiam
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
ibat
ire: laufen, gehen, schreiten
italiam
italia: Italien, EN: Italy
nise
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potiri
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
praedae
praeda: Beute
praemia
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
sceptrisque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rubentis
rubens: rot, EN: colored or tinged with red
rubere: rot sein
sceptrisque
sceptrum: Zepter, EN: scepter
Si
si: wenn, ob, falls
sortem
sors: Los, Schicksal, Amt, Aufgabe
tua
tuus: dein
uero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
uictori
victor: Sieger
uidisti
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum