Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (IV)  ›  173

Quiane auxilio iuuat ante leuatos et bene apud memores ueteris stat gratia facti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noemi.u am 03.08.2020
Liegt es daran, dass diejenigen, die wir zuvor geholfen haben, es zu schätzen wissen, und Menschen, die sich an frühere Freundlichkeit erinnern, dankbar bleiben?

von oskar.h am 20.12.2016
Ist es deshalb, weil es diejenigen erfreut, die zuvor mit Hilfe erleichtert wurden, und bei jenen, die sich erinnern, steht die Dankbarkeit der alten Tat wohl?

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
bene
bene: gut, wohl, günstig
et
et: und, auch, und auch
facti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
iuuat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
leuatos
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
memores
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memorare: erinnern (an), erwähnen
stat
stare: stehen, stillstehen
ueteris
vetare: hindern, verhindern, verbieten
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum