Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (I)  ›  084

Veniet lustris labentibus aetas, cum domus assaraci phthiam clarasque mycenas servitio premet, ac victis dominabitur argis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed949 am 30.10.2018
Es wird eine Zeit kommen, wenn die Jahre dahingleiten, in der die Nachkommen Trojas Phthia und das ruhmreiche Mykene versklaven und über das besiegte Argos herrschen werden.

von lynn954 am 18.05.2016
Es wird kommen, während Lustren vorübergleiten, eine Zeit, in der das Haus des Assaracus Phthia und das strahlende Mykene in Knechtschaft zwingen wird, und über die besiegten Argi herrschen wird.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
argis
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcis: Burg
arcs: Burg, Festung
clarasque
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dominabitur
dominare: herrschen
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
labentibus
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
lustris
lustrum: Morast, muddy place, place of debauchery
premet
premere: drücken, bedrängen, drängen
clarasque
que: und
servitio
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
Veniet
venire: kommen
victis
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum