Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (V)  ›  044

Certo anni bitumen egerit, cuius legendi usum, ut ceteras artis, experientia docuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.824 am 17.12.2016
Zu einer bestimmten Jahreszeit treibt Bitumen hervor, dessen Sammelnutzung, wie andere Fertigkeiten, die Erfahrung gelehrt hat.

von vivienne.973 am 17.09.2019
Zu einer bestimmten Jahreszeit bringt der Boden Bitumen hervor, und die Erfahrung hat uns gelehrt, wie man es sammelt, ebenso wie sie uns andere Fertigkeiten beigebracht hat.

Analyse der Wortformen

egerit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
bitumen
bitumen: Asphalt, Teer
Certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ceteras
ceterus: übriger, anderer
cuius
cuius: wessen
docuit
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
egerit
egerere: heraustragen, äußern
experientia
experiens: unternehmend, ausdauernd, enterprising (w/GEN)
experientia: Versuch, experiment
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
legendi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
usum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum