Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  613

Auditus ideo tantum ut nosceretur ingenium eius, damnatusque inter ipsum supplicium exprobranti cuidam patriam eius captam accipere se solacium mortis respondit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henry.n am 28.07.2021
Ihm wurde nur eine Anhörung gewährt, um sein Talent zu zeigen, und nachdem er verurteilt worden war, antwortete er, als ihn während seiner Hinrichtung jemand wegen der Eroberung seiner Heimat verhöhnte, dass ihm dies Trost angesichts des Todes bereite.

von christine.843 am 31.07.2018
Nur gehört, damit sein Talent bekannt würde, und während der Bestrafung selbst verurteilt, antwortete er jemandem, der seine Heimat als erobert vorwarf, dass er Trost im Tod finde.

Analyse der Wortformen

accipere
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
Auditus
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditus: Gehör, Gehörsinn, Gerücht, Hören
captam
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cuidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exprobranti
exprobrare: Vorwürfe machen
ideo
ideo: dafür, deswegen
ingenium
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
mortis
mors: Tod
nosceretur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
patriam
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
respondit
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
solacium
solacium: Trost, Trostmittel
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum