Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV)  ›  300

Et quem adhuc quaestorium offendere non audemus, praetorium et consularem ausuri sumus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jamy863 am 06.08.2020
Und ihn, den wir noch als Quästor nicht zu beleidigen wagen, sollten wir ihn als Prätor und Konsul etwa beleidigen dürfen?

von matilda.9949 am 30.03.2023
Wenn wir uns nicht einmal trauen, ihn jetzt als Quästor zu beleidigen, wie werden wir uns jemals trauen, es zu tun, wenn er Prätor oder Konsul wird?

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
audemus
audere: wagen
consularem
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
non
non: nicht, nein, keineswegs
offendere
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
praetorium
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
praetorium: Feldherrnzelt
praetorius: prätorisch
quaestorium
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
quaestorium: Zelt des Quästors
quaestorius: quästorisch
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum