Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (6)  ›  292

Regulum subversa crassorum et orfiti domus in summum odium extulerat: sponte ex sc accusationem subisse iuvenis admodum, nec depellendi periculi sed in spem potentiae videbatur; et sulpicia praetextata crassi uxor quattuorque liberi, si cognosceret senatus, ultores aderant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
aderant
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
cognosceret
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
crassorum
crassus: dick, fett, dicht, EN: thick/deep, EN: fat/stout; EN: Crassus
depellendi
depellere: abwenden, forttreiben
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
extulerat
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuvenis
iuvenis: jung, junger Mann
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
odium
odium: Hass
periculi
periculum: Gefahr
potentiae
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
praetextata
praetextatus: eine purpurverbrämte Toga tragend, EN: underage
quattuorque
quattuor: vier
que: und
Regulum
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus
sed
sed: sondern, aber
senatus
senatus: Senat
si
si: wenn, ob, falls
spem
spes: Hoffnung
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
subisse
subire: auf sich nehmen
subversa
subvertere: umstürzen
sulpicia
sulpicia: EN: Sulpicia
sulpicius: EN: Sulpician, EN: Sulpicius
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ultores
ultor: Rächer, EN: avenger, revenger
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum