Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  561

Multi semianimes super turris et propugnacula moenium expiravere: convulsis portis reliquus globus obtulit se victoribus, et cecidere omnes contrariis vulneribus, versi in hostem: ea cura etiam morientibus decori exitus fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von friederike.v am 30.11.2023
Viele Halbtote auf den Türmen und Zinnen der Mauern verschieden: Mit eingestürzten Toren bot sich die verbliebene Masse den Siegern, und alle fielen mit entgegengesetzten Wunden, zum Feind gewandt: Selbst im Sterben war ihnen der ehrenhaft Ausgang wichtig.

von maila.q am 20.02.2015
Viele starben halb lebendig auf den Türmen und Zinnen der Mauern. Nachdem die Tore eingerissen waren, stellte sich die verbliebene Gruppe ihren Eroberern, und sie fielen allesamt mit Wunden an der Vorderseite, dem Feind zugewandt - selbst im Tod darauf bedacht, mit Ehre zu sterben.

Analyse der Wortformen

Multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
semianimes
semianimis: halbtot
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
turris
turris: Turm
et
et: und, auch, und auch
propugnacula
propugnaculum: Schutzwehr, rampart
moenium
moene: Stadtmauern, Bollwerke
expiravere
expirare: EN: breathe out
convulsis
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
convulsum: EN: dislocations (pl.)
convulsus: EN: suffering from wrenching/dislocation of a limb
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
reliquus
reliquus: übrig, zurückgelassen
globus
globus: Kugel
obtulit
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
victoribus
victor: Sieger
et
et: und, auch, und auch
cecidere
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
contrariis
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument)
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend
vulneribus
vulnus: Wunde, militärischer Verlust
versi
verrere: kehren, fegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
morientibus
mori: sterben
moriri: sterben
decori
decor: Anstand, Schönheit
decoris: schön
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum