Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III)  ›  488

Ceteri per varios casus elapsi, quidam servili habitu, alii fide clientium contecti et inter sarcinas abditi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.c am 03.09.2018
Die Anderen, die durch verschiedene Umstände entkommen waren, einige in Dienerkleidung, andere durch die Treue von Klienten verborgen und versteckt zwischen dem Gepäck.

von jannik.873 am 16.06.2022
Die Übrigen entkamen auf verschiedene Weise: Einige gaben sich als Sklaven aus, andere versteckten sich mit Hilfe treuer Gefolgsleute zwischen dem Gepäck.

Analyse der Wortformen

abditi
abdere: zurückziehen, verbergen, verstecken, entfernen
abditum: EN: hidden/secret/out of the way place, lair, (in) secret
abditus: geheim, secret, out of the way, remote, secluded
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
casus
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
Ceteri
ceterus: übriger, anderer
clientium
cliens: Schützling, Abhängiger, Klient, Dienstmann, Schutzgenosse
contecti
contegere: bedecken, verstecken
elapsi
elabi: entgleiten
et
et: und, auch, und auch
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
habitu
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
per
per: durch, hindurch, aus
quidam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sarcinas
sarcina: Bündel, Last, Belastung, Gepäck, bundle, soldier's kit
servili
servilis: sklavisch
varios
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum