Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (3)  ›  144

Si aggerem struere, si pluteis cratibusve protegi necesse fuerit, ut vulgus improvidum inriti stabimus, altitudinem turrium et aliena munimenta mirantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aggerem
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich, EN: rampart (or material for)
aggerare: EN: heap/fill up, bring, carry
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aliena
alienare: entfremden, EN: alienate, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
altitudinem
altitudo: Höhe, Tiefe
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
improvidum
improvidus: nicht voraussehend, EN: improvident
inriti
inritus: EN: ineffective, useless, invalid
mirantes
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
munimenta
munimentum: Schanze, EN: fortification, bulwark
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
pluteis
pluteus: Schutzwand, EN: movable screen
protegi
protegere: beschützen
Si
si: wenn, ob, falls
stabimus
stare: stehen, stillstehen
struere
struere: aufschichten
turrium
turris: Turm
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgus
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum