Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  006

Sin vespasianus rem publicam susciperet, obliviscendum offensarum de bello agitantibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.w am 13.10.2014
Sollte Vespasianus die Staatsangelegenheiten übernehmen, so müssen Kränkungen von jenen, die über Krieg beraten, vergessen werden.

von teresa.953 am 27.09.2021
Wenn Vespasian die Regierung übernehmen würde, müssten diejenigen, die den Krieg diskutieren, ihre Verstimmungen vergessen.

Analyse der Wortformen

agitantibus
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
de
de: über, von ... herab, von
obliviscendum
oblivisci: vergessen
offensarum
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensa: Unbequemlichkeit, Ärgernis
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Sin
sin: wenn aber
susciperet
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
vespasianus
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum