Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  452

Quidquid provinciarum adluitur mari asia atque achaia tenus, quantumque introrsus in pontum et armenios patescit, iuravere; sed inermes legati regebant, nondum additis cappadociae legionibus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karlo8985 am 15.09.2017
Alle Küstenprovinzen bis nach Asien und Achaia, und alle Gebiete, die sich landeinwärts zum Schwarzen Meer und Armenien erstrecken, schworen Treue; aber sie wurden von unbewaffneten Statthaltern regiert, da die Legionen noch nicht in Kappadokien stationiert waren.

von leano.958 am 10.05.2022
Alle Provinzen, die vom Meer bis Asien und Achaia gewaschen werden, und so weit sie sich ins Landesinnere bis zum Pontus und zu den Armeniern erstrecken, haben den Eid geleistet; jedoch regierten unbewaffnete Legaten, da die Legionen von Kappadokien noch nicht hinzugefügt worden waren.

Analyse der Wortformen

additis
addere: hinzufügen, beifügen, ergänzen, addieren, vermehren, hinzusetzen, noch sagen
adluitur
adluere: anspülen, umspülen, berühren (durch Fließen), benetzen
armenios
armenius: Armenisch, armenisch, zu Armenien gehörig
asia
asia: Asien, Kleinasien
atque
atque: und, auch, und auch, und sogar, wie, als, und dazu, und besonders, sowie
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
inermes
inermis: unbewaffnet, wehrlos, schutzlos, harmlos
introrsus
introrsus: einwärts, nach innen, innerlich, im Inneren
iuravere
iurare: schwören, einen Eid leisten, beteuern, sich verschwören
legati
legatus: Gesandter, Botschafter, Legat, Unterfeldherr, Abgeordneter, Bevollmächtigter
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
legatum: Vermächtnis, Legat, Erbschaft
legionibus
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
mari
mare: Meer, See
marius: Marius (römischer Familienname oder Eigenname), Marianisch, zu Marius gehörig
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
nondum
nondum: noch nicht
patescit
patescere: sich öffnen, offenbar werden, sichtbar werden, bekannt werden, sich ausbreiten
pontum
pontus: Meer, Ozean, Pontus (Schwarzes Meer), Pontus (Landschaft/Provinz in Kleinasien)
pons: Brücke, Steg
provinciarum
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
quantumque
quantum: wie viel, wie sehr, wie weit, in welchem Maße, inwieweit, so viel wie
que: und, auch, sogar
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
quidquid
quidquid: was auch immer, alles was, was auch immer es sei, alles was es ist
regebant
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
tenus
tenus: bis zu, hinsichtlich, betreffend, gemäß, zufolge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum