Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (1)  ›  020

Postquam pandi viam et mare prosperum accepit, de se per ambages interrogat caesis compluribus hostiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ambages
ambages: Umweg, Weitschweifigkeit
caesis
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caesa: EN: cut
gaesum: Wurfspieß
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
de
de: über, von ... herab, von
et
et: und, auch, und auch
hostiis
hostia: Opfertier
interrogat
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
pandi
pandere: ausbreiten
pandus: einwärts gewölbt, EN: spreading round in a wide curve arched
per
per: durch, hindurch, aus
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prosperum
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
viam
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum