Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  020

Postquam pandi viam et mare prosperum accepit, de se per ambages interrogat caesis compluribus hostiis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rose.l am 11.09.2015
Nachdem sich der Weg geklärt und die Seebedingungen günstig gestalteten, erkundigte er sich auf indirekte Weise über sein Schicksal, indem er mehrere Tiere opferte.

von leah.y am 14.01.2015
Nachdem der Weg geöffnet und das Meer günstige Bedingungen erhalten hatte, befragt er sich durch Umschreibungen, wobei mehrere Opfertiere geschlachtet worden waren.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
ambages
ambages: Umweg, Umschweif, Weitschweifigkeit, Ausflucht, Zweideutigkeit, Verwirrung, Schwierigkeiten
caesis
caedere: hauen, schneiden, fällen, schlagen, niederschlagen, töten, schlachten, morden, opfern, stutzen, dreschen
caesa: Schnitt, Einschnitt, Hieb, gefällter Baum, gefälltes Holz
gaesum: Gaesum (eine schwere Waffe, Wurfspieß der Gallier und anderer Keltenvölker)
compluribus
complus: mehrere, ziemlich viele, eine Anzahl, etliche, mehrere Leute, viele Leute, eine Anzahl Leute
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hostiis
hostia: Opfertier, Opfergabe, Sühnopfer
interrogat
interrogare: fragen, befragen, ausfragen, untersuchen, prüfen, verhören
mare
mare: Meer, See
mas: Männchen, Mann, männliches Wesen, männlich
pandi
pandus: krumm, gebogen, gekrümmt, gewölbt, ausladend
pandere: ausbreiten, entfalten, öffnen, aufdecken, enthüllen
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
postquam
postquam: nachdem, als, sobald, sowie
prosperum
prosper: glücklich, günstig, erfolgreich, blühend, gedeihlich, heilvoll
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht, wohlgemut, gedeihlich, glücklich, günstig, erfolgreich, in günstiger Weise
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
viam
via: Straße, Weg, Bahn, Pfad, Route, Reise, Art und Weise, Methode

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum