Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  141

Signum pugnae non statim a suetonio paulino pediti datum: cunctator natura et cui cauta potius consilia cum ratione quam prospera ex casu placerent, compleri fossas, aperiri campum, pandi aciem iubebat, satis cito incipi victoriam ratus ubi provisum foret ne vincerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea942 am 07.01.2020
Suetonius gab der Infanterie nicht sofort das Signal zum Angriff. Von Natur aus vorsichtig und mit einer Vorliebe für überlegte Pläne statt zufälliger Erfolge, befahl befahl er zunächst seinen Männern, die Gräben zu füllen, das Schlachtfeld zu räumen und ihre Formation auszubreiten. Er glaubte, der Sieg würde schnell genug kommen, sobald sie ausreichende Vorkehrungen gegen eine Niederlage getroffen hätten.

Analyse der Wortformen

Signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
suetonio
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tonium: EN: tone
paulino
paulus: klein, gering, Paul
pediti
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
cunctator
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctator: Zauderer
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
et
et: und, auch, und auch
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
cauta
cavere: achtgeben, sich hüten, sich vorsehen, vorsichtig sein
cautum: EN: provisions (pl.) (of a law)
cautus: vorsichtig, gesichert
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
consilia
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
placerent
placere: gefallen, belieben, zusagen
compleri
complere: anfüllen, erfüllen, füllen, ergänzen
fossas
fodere: stochern, graben
fossa: Graben, Grube, Vertiefung, Kanal
aperiri
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
campum
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
pandi
pandere: ausbreiten
pandus: einwärts gewölbt
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
iubebat
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
cito
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
citare: herbeirufen, encourage
cito: EN: quickly/fast/speedily, with speed, antreiben, aufrufen
citus: schnell
incipi
incipere: beginnen, anfangen
victoriam
victoria: Sieg
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
provisum
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
vincerentur
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum