Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II)  ›  011

Atque illum cupido incessit adeundi visendique templum paphiae veneris, inclitum per indigenas advenasque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dorothea.u am 31.01.2014
Und ihn überkam die Sehnsucht, den Tempel der Venus in Paphos zu besuchen, der bei Einheimischen und Reisenden gleichermaßen berühmt war.

von eric.9971 am 07.05.2018
Und eine Begierde überkam ihn, den Tempel der Paphischen Venus zu betreten und zu besichtigen, berühmt bei Einheimischen und Fremden.

Analyse der Wortformen

adeundi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
advenasque
advena: Ankömmling, Fremdling, Ankömmling, Fremdling, ausländisch, immigrant, visitor from abroad
advenus: ausländisch, fremd, fremdartig
que: und
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incessit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incessere: EN: assault, attack
inclitum
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
indigenas
indigena: eingeboren, eingeboren, einheimisch
indigenus: EN: native, indigenous
per
per: durch, hindurch, aus
templum
templum: Tempel, heiliger Ort
veneris
venari: jagen
venire: kommen
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
visendique
que: und
visere: besuchen, angucken gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum