Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  461

Vos quidem istud pro me: sed in discursu ac tenebris et rerum omnium confusione patefieri occasio etiam adversus me potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von julien865 am 11.11.2018
Ihr tut dies zwar für mich: Doch in Verwirrung und Dunkelheit und Unordnung aller Dinge kann eine Gelegenheit sich selbst auch gegen mich öffnen.

von sina.k am 20.02.2017
Du tust dies, um mir zu helfen, aber in all diesem Chaos und Wirrwarr könnte sich eine Gelegenheit ergeben, die gegen mich verwendet werden könnte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
confusione
confusio: Vereinigung, Vermischung, Vereinigung
discursu
discurrere: auseinander laufen, sich zerstreuen
discursus: Hin- und Herlaufen, Auseinanderlaufen, Geschäftigkeit
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istud
iste: dieser (da)
me
me: mich
occasio
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
patefieri
pateferi: EN: be made known/opened/revealed/uncovered/disclosed/exposed
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
Vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum