Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I) (1)  ›  010

Haustae aut obrutae urbes, fecundissima campaniae ora; et urbs incendiis vastata, consumptis, antiquissimis delubris, ipso capitolio civium manibus incenso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

antiquissimis
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
campaniae
campania: Kampanien (Landschaft um Neapel in Italien)
campanius: EN: pertaining to fields
capitolio
capitolium: Kapitol, das Kapitol, EN: Capitol; EN: religious/cathedral chapter, chapter meeting/house
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
consumptis
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen
delubris
delubrum: Tempel, EN: shrine
et
et: und, auch, und auch
fecundissima
fecundus: fruchtbar, reich
Haustae
haurire: schöpfen, auskosten
incenso
incendere: anzünden, anfeuern
incendiis
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
incenso
incensare: EN: burn incense
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
ipso
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
manibus
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
obrutae
obruere: überschütten
ora
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
orare: beten, bitten um, reden
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
vastata
vastare: verwüsten, ruinieren
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum