Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  116

Ista secta tuberones et favonios, veteri quoque rei publicae ingrata nomina, genuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.q am 16.04.2024
Diese politische Fraktion brachte Familien wie die Tubero und Favonius hervor, die selbst in den Zeiten der alten Republik unbeliebt waren.

von kyra.877 am 24.10.2019
Diese Sekte brachte Tuberones und Favonii hervor, Namen, die selbst der alten Republik verhasst waren.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, und auch
favonios
favonius: der laue Westwind
genuit
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
ingrata
ingratus: undankbar, unangenehm
Ista
iste: dieser (da)
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
secta
secare: schneiden
tuberones
tubero: schwellen;
veteri
veter: alt, altgedient, erfahren
vetus: alt, hochbetagt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum