Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  114

Diurna populi romani per provincias, per exercitus curatius leguntur, ut noscatur quid thrasea non fecerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad865 am 25.12.2020
Menschen in den Provinzen und Armeen lasen die römische Tagesgazette mit besonderer Aufmerksamkeit, um herauszufinden, was Thrasea nicht getan hat.

Analyse der Wortformen

Diurna
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, of the day
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
per
per: durch, hindurch, aus
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
per
per: durch, hindurch, aus
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
curatius
curate: EN: carefully, with care
curatus: gepflegt, sorgfältig
leguntur
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
noscatur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum