Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  114

Diurna populi romani per provincias, per exercitus curatius leguntur, ut noscatur quid thrasea non fecerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad865 am 25.12.2020
Menschen in den Provinzen und Armeen lasen die römische Tagesgazette mit besonderer Aufmerksamkeit, um herauszufinden, was Thrasea nicht getan hat.

von lio.k am 02.06.2017
Die täglichen Aufzeichnungen des römischen Volkes in den Provinzen und Armeen werden sorgfältiger gelesen, damit erkannt werden kann, was Thrasea nicht getan hat.

Analyse der Wortformen

diurna
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich (27)
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, of the day (27)
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel (81)
romani
romanus: Römer, römisch (81)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk (81)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
exercitus
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht (81)
exercere: üben, ausüben, trainieren (1)
curatius
curate: EN: carefully, with care (81)
curatus: gepflegt, sorgfältig (3)
leguntur
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln (81)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu (81)
noscatur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren (81)
quid
quis: jemand, wer, was (27)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (9)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen (27)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum