Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI)  ›  114

Diurna populi romani per provincias, per exercitus curatius leguntur, ut noscatur quid thrasea non fecerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammad865 am 25.12.2020
Menschen in den Provinzen und Armeen lasen die römische Tagesgazette mit besonderer Aufmerksamkeit, um herauszufinden, was Thrasea nicht getan hat.

von lio.k am 02.06.2017
Die täglichen Aufzeichnungen des römischen Volkes in den Provinzen und Armeen werden sorgfältiger gelesen, damit erkannt werden kann, was Thrasea nicht getan hat.

Analyse der Wortformen

curatius
curate: EN: carefully, with care
curatus: gepflegt, sorgfältig
Diurna
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, of the day
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
leguntur
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
noscatur
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
per
per: durch, hindurch, aus
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
romani
romanus: Römer, römisch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum