Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV)  ›  328

Nam et silvanus inter coniuratos erat augebatque scelera, in quorum ultionem consenserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.d am 14.04.2017
Zudem war Silvanus einer der Verschwörer und verstärkte die Verbrechen, gegen die er sich zu rächen geschworen hatte.

von zoe9816 am 14.02.2018
Denn auch Silvanus war unter den Verschwörern und steigerte die Verbrechen, zu deren Rache er seine Zustimmung gegeben hatte.

Analyse der Wortformen

augebatque
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
coniuratos
coniurare: sich verschwören
coniuratus: vereidigt, vereidigt
consenserat
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
Nam
nam: nämlich, denn
augebatque
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scelera
scelerare: durch Frevel beflecken, schänden, beschmutzen
scelus: Frevel, Verbrechen
silvanus
silvanus: Gott des Waldes;
ultionem
ultio: Rache, vengeance, retribution

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum