Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  069

Aut a muliere naufraga missum cum telo unum, qui cohortes et classes imperatoris perfringeret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max.a am 17.10.2013
Oder ein Mann, gesandt von einer schiffbrüchigen Frau mit einer Waffe, der die Kohorten und Flotten des Imperators durchbrechen würde.

von lejla.821 am 26.11.2015
Oder ein von einer schiffbrüchigen Frau gesandter Einzelner, mit einer Waffe bewaffnet, um die kaiserlichen Truppen und Flottenkräfte zu durchbrechen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
Aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
classes
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
missum
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
muliere
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
naufraga
naufragare: EN: be shipwrecked
naufragus: schiffbrüchig
perfringeret
perfringere: etwas durchbrechen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
telo
telo: EN: customs officer
telum: Geschoss, Fernwaffe, Wurfspieß
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum