Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  253

Decernite hercule impunitatem: at quem dignitas sua defendet, cum praefecto urbis non profu er it.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till.v am 09.08.2023
Gewährt nur Straffreiheit, wenn ihr wollt, aber wen wird sein Rang schützen, wenn nicht einmal der Stadtpräfekt durch seinen geschützt wurde?

von johanna.968 am 23.06.2024
Beschließt, bei Hercules, die Straflosigkeit: Aber wen wird seine Würde verteidigen, wenn sie dem Stadtpräfekten nicht nützlich war?

Analyse der Wortformen

at
at: aber, dagegen, andererseits
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decernite
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
defendet
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
er
aer: Luft, Nebel
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
impunitatem
impunitas: Straflosigkeit
it
ire: laufen, gehen, schreiten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
praefecto
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sua
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum