Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  252

Quod hodie venit, consulari viro domi suae interfecto per insidias serviles, quas nemo prohibuit aut prodidit quamvis nondum concusso senatus consulto, quod supplicium toti familiae minitabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhammet.o am 08.08.2020
Dies geschah heute: Ein ehemaliger Konsul wurde in seinem eigenen Haus durch eine Verschwörung von Sklaven ermordet, die niemand verhinderte oder anzeigte, obwohl der Senatsbeschluss, der die Bestrafung des gesamten Haushalts androhte, noch nicht aufgehoben war.

von Vivienne am 29.05.2017
Was heute geschah, mit einem Konsularen, der in seinem eigenen Haus durch sklavische Anschläge getötet wurde, die niemand verhinderte oder aufdeckte, obwohl das SenatsdeKret noch nicht erschüttert war, welches Bestrafung für die gesamte Hausgemeinschaft androhte.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
concusso
concussus: Erschütterung
concutere: aneinander schlagen, erschüttern, schütteln, schwingen
consulari
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consulto
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
interfecto
interficere: umbringen, töten
minitabatur
minitare: drohen (etwas zu tun)
nemo
nemo: niemand, keiner
nondum
nondum: noch nicht
per
per: durch, hindurch, aus
prodidit
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prohibuit
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
senatus
senatus: Senat
serviles
servilis: sklavisch
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
supplicium
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
toti
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
venit
venire: kommen
viro
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum