Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  166

Eodem anno ex inlustribus asia urbibus laodicea tremore terrae prolapsa nullo a nobis remedio propriis opibus revaluit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.e am 12.06.2015
In demselben Jahr wurde Laodicea, eine der bedeutendsten Städte Asiens, von einem Erdbeben heimgesucht, erholte sich jedoch aus eigenen Mitteln, ohne jegliche Hilfe von uns.

von andre.868 am 14.11.2017
Im selben Jahr stürzte Laodicea, eine der bedeutendsten Städte Asiens, durch ein Erdbeben ein, erhielt keine Hilfe von uns und erholte sich dennoch aus eigener Kraft.

Analyse der Wortformen

Eodem
eodem: ebendahin
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
inlustribus
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
asia
asia: Asien
urbibus
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
tremore
tremor: Beben, das Zittern, shuddering
terrae
terra: Land, Erde
prolapsa
prolabi: EN: glide or slip forwards, fall into decay, go to ruin
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
nobis
nobis: uns
remedio
remedium: Heilmittel
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
revaluit
revalescere: wiedergenesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum