Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  298

Isdem consulibus auditae puteolanorum legationes, quas diversas ordo plebs ad senatum miserant, illi vim multitudinis, hi magistratuum et primi cuiusque avaritiam increpantes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.9925 am 17.06.2017
Unter denselben Konsuln wurden die Delegationen der Puteolaner angehört, die verschiedene Abordnungen der Oberschicht und des gemeinen Volkes an den Senat gesandt hatten, wobei die einen die Gewalt der Menge anprangerten, die anderen die Habgier der Magistrate und aller führenden Männer verurteilten.

von ben938 am 25.02.2019
Im selben Jahr erschienen rivalisierende Delegationen aus Pozzuoli vor dem Senat. Die Oberschicht und das gemeine Volk hatten jeweils ihre eigenen Vertreter entsandt: Eine Gruppe beklagte Gewalt des Mobs, während die andere gegen die Korruption von Beamten und führenden Bürgern protestierte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
auditae
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
avaritiam
avaritia: Habsucht, Geiz, Habgier, die Habgier, der Geiz, avarice
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
diversas
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
et
et: und, auch, und auch
hi
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
increpantes
increpare: rasseln, klirren, schallen
Isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
miserant
miserare: bedauern
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
plebs
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
primi
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
puteolanorum
puteulanus: EN: blue
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
senatum
senatus: Senat
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum