Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  279

Dein rex eius orae antiochus blandimentis adversum plebem, fraude in ducem cum barbarorum copias dissociasset, troxobore paucisque primoribus interfectis ceteros clementia composuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janik.928 am 02.09.2021
Dann teilte Antiochus, der König dieser Region, die Kräfte der Barbaren durch Schmeicheleien gegenüber dem gemeinen Volk und durch Täuschung gegen ihren Anführer, wobei Troxobores und einige Häuptlinge getötet wurden, und befriedete die Übrigen durch Milde.

von niko.836 am 28.12.2020
König Antiochus ging die Situation an, indem er das gemeine Volk mit Schmeicheleien gewann und gleichzeitig deren Anführer täuschte, wodurch er die barbarischen Streitkräfte spaltete. Er ließ Troxobores und einige andere Anführer hinrichten, behandelte aber den Rest mit Gnade.

Analyse der Wortformen

adversum
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
barbarorum
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
blandimentis
blandimentum: Schmeichelei, Liebkosung
ceteros
ceterus: übriger, anderer
clementia
clemens: sanft, mild, gnädig
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
composuit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
dissociasset
dissociare: trennen
ducem
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfectis
interficere: umbringen, töten
orae
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
paucisque
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
que: und
plebem
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
primoribus
primoris: der vorderste, men of the first rank
rex
rex: König

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum