Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  061

Domitius adoptione mox in imperium et cognomentum neronis adscitus, favor plebis acrior in domitium loco praesagii acceptus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.s am 01.06.2021
Domitius, durch Adoption bald in die Macht und den Beinamen Nero erhoben, wurde die schärfere Gunst der Plebejer gegenüber Domitius an Stelle eines Zeichens angenommen.

von mara.g am 22.05.2023
Als Domitius bald adoptiert und mit kaiserlicher Macht und dem Namen Nero ausgestattet wurde, galt die intensive Unterstützung des Volkes als Vorzeichen für Kommendes.

Analyse der Wortformen

acceptus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, entgegennehmen, bekommen, ergreifen, erfahren, vernehmen, verstehen
acceptus: willkommen, angenehm, genehm, beliebt, erwünscht, annehmbar
acrior
ager: Feld, Acker, Land, Gebiet, Flur, Landschaft, scharf, heftig, spitz, schneidend, bitter, eifrig
adoptione
adoptio: Adoption, Annahme als Kind, Wahl
adscitus
adsciscere: annehmen, übernehmen, hinzunehmen, beitreten, sich aneignen, sich verbünden
adscitus: angenommen, hinzugefügt, zusätzlich, auswärtig, fremd, Annahme, Aufnahme
cognomentum
cognomentum: Beiname, Zuname, Familienname, Spitzname, Beinamen
domitium
domitius: Domitius (römischer Familienname), domitisch, zu Domitius gehörig
domitius
domitius: Domitius (römischer Familienname), domitisch, zu Domitius gehörig
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
favor
favor: Gunst, Wohlwollen, Beifall, Zuneigung, Beliebtheit, Unterstützung
imperium
imperium: Befehl, Herrschaft, Macht, Gewalt, Reich, Imperium, Amtsgewalt, Befehlsgewalt
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
loco
locum: Ort, Stelle, Platz, Gegend, Raum, Gelegenheit, Anlass, Thema, Gegenstand, Rang, Lage, Zustand
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
loco: anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Rede, Aussage, Vernunft, Sinn, Prinzip
locare: stellen, setzen, legen, aufstellen, hinstellen, platzieren, vermieten, verpachten, einen Vertrag abschließen
mox
mox: bald, sogleich, demnächst, in Kürze
neronis
nero: Nero
plebis
plebes: Pöbel, Plebs, das gemeine Volk, die Volksmenge
plebs: Volk, Pöbel, Plebs, einfache Leute, Bürgerstand, Mittelstand
praesagii
praesagium: Vorahnung, Ahnung, Vorbedeutung, Vorzeichen, Weissagung
praesagire: vorherahnen, voraussehen, ahnen, vermuten, prophezeien

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum