Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  149

Brutus minorum gentium appellaverant, exhaustis etiam quas dictator caesar lege cassia et princeps augustus lege saenia sublegere; laetaque haec in rem publicam munia multo gaudio censoris inibantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benjamin955 am 28.08.2016
Sie hatten sie Brutus der kleineren Geschlechter genannt, nachdem sie selbst jene erschöpft hatten, die der Diktator Caesar nach dem Cassischen Gesetz und der Prinzeps Augustus nach dem Saenischen Gesetz als Ergänzungen ausgewählt hatten; und diese Pflichten gegenüber der Republik wurden mit großer Freude des Zensors aufgenommen.

von bennett.r am 24.07.2016
Sie wurden die Brutii niederer Ordnung genannt, nachdem selbst jene Senatoren, die Diktator Caesar nach dem Cassischen Gesetz und Kaiser Augustus nach dem Saenischen Gesetz ernannt hatte, ausgestorben waren; und der Zensor übernahm diese Aufgaben mit großer Begeisterung, dem Staat zu dienen.

Analyse der Wortformen

appellaverant
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
augustus
Augustus: August
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
brutus
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, unwieldy, inert;
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
cassia
cassius: EN: Cassius, Roman gens
cassia: EN: cinnamon (Cinnamomum tree/bark/spice)
censoris
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
dictator
dictator: Diktator
dictare: diktieren, ansagen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exhaustis
exhaurire: herausschöpfen
exhaustus: EN: exhausted
gaudio
gaudium: Freude, innere Freude
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inibantur
inire: betreten, beginnen, hineingehen, anfangen, eintreten
laetaque
que: und
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
minorum
parvus: klein, gering
minor: kleiner, geringer, minder
multo
multum: Vieles
multo: strafen, by much, a great deal, very
multus: zahlreich, viel
multare: bestrafen, strafen
multi: Menge, Vielzahl
munia
munium: EN: duties (pl.), functions
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saenia
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
sublegere
sublegere: unten auflesen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum