Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (4)  ›  188

Lepidus de cuius moderatione atque sapientia in prioribus libris satis conlocavi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conlocavi
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
cuius
cuius: wessen
de
de: über, von ... herab, von
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Lepidus
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, EN: scales, balance
moderatione
moderatio: Maßhalten, das Zügeln, EN: moderation
prioribus
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sapientia
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
sapientia: Weisheit, Einsicht
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum