Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (5)  ›  239

Et quoniam audiverit augustum in conlocanda filia non nihil etiam de equitibus romanis consultavisse, ita, si maritus liviae quaereretur, haberet in animo amicum sola necessitudinis gloria usurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amicum
amicum: befreundet, befreundet
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
audiverit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
gloria
gloria: Ehre, Ruhm
conlocanda
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
consultavisse
consultare: beratschlagen, EN: consult, take counsel, EN: deliberate, debate, discuss
de
de: über, von ... herab, von
equitibus
eques: Reiter, Ritter
Et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
filia
filia: Tochter, Kind, Mädchen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
necessitudinis
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft, EN: obligation
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
quaereretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
romanis
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
usurum
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum