Et quoniam audiverit augustum in conlocanda filia non nihil etiam de equitibus romanis consultavisse, ita, si maritus liviae quaereretur, haberet in animo amicum sola necessitudinis gloria usurum.
von christof9968 am 20.10.2022
Und da er gehört hatte, dass Augustus bei der Verheiratung seiner Tochter auch etwas mit römischen Rittern beraten hatte, so dass, falls ein Ehemann für Livia gesucht würde, er einen Freund im Sinn hatte, der nur den Ruhm der Verbindung nutzen würde.
von matti.953 am 06.04.2024
Er hatte gehört, dass Augustus römische Ritter als mögliche Heiratskandidaten in Betracht gezogen hatte, als er die Verheiratung seiner Tochter arrangierte, und so schlug er vor, dass wenn sie nach einem Ehemann für Livia suchten, er einen Freund kenne, der nur an der Ehre interessiert wäre, mit der Familie verbunden zu sein.