Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  386

Set tum supplicia dis ludique magni ab senatu decernuntur, quos pontifices et augures et quindecimviri septemviris simul et sodalibus augustalibus ederent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von xenia823 am 01.10.2016
Daraufhin werden Opfergaben an die Götter und große Spiele vom Senat beschlossen, welche die Pontifices, Auguren und Quindecimviri zusammen mit den Septemviri und den Sodales Augustales darbringen würden.

von giulia.8839 am 19.07.2014
Der Senat ordnete daraufhin religiöse Opfer und große Spiele an, die gemeinsam von den Pontifizes, Auguren, dem Kollegium der Quindecimviri, dem Kollegium der Septemviri sowie den Priestern des Augustus dargeboten werden sollten.

Analyse der Wortformen

Set
set: EN: but, but also
tum
tum: da, dann, darauf, damals
supplicia
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
ludique
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
que: und
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
ab
ab: von, durch, mit
senatu
senatus: Senat
decernuntur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pontifices
pontifex: Priester, Pontifex
et
et: und, auch, und auch
augures
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, one who interprets behavior of birds
augurare: Augurien
et
et: und, auch, und auch
quindecimviri
quindecimvir: EN: one of board of fifteen magistrates
septemviris
septem: sieben
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
et
et: und, auch, und auch
sodalibus
sodalis: kameradschaftlich, Mitglied, associate, mate, intimate, comrade, crony
augustalibus
augustalis: EN: member of imperial military/religious group;
ederent
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum