Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (8)  ›  386

Set tum supplicia dis ludique magni ab senatu decernuntur, quos pontifices et augures et quindecimviri septemviris simul et sodalibus augustalibus ederent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
augures
augur: Vogelschauer, Weissager, Augur, EN: augur, one who interprets behavior of birds
augurare: Augurien
augustalibus
augustalis: EN: member of imperial military/religious group; EN: Augustan; EN: of/pertaining to Augustus
decernuntur
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
dis
dis: Götter, reich, wohlhabend
ederent
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
et
et: und, auch, und auch
ludique
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
ludius: EN: dancer
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
pontifices
pontifex: Priester, Pontifex, EN: high priest/pontiff
ludique
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quindecimviri
quindecimvir: EN: one of board of fifteen magistrates
senatu
senatus: Senat
septemviris
septem: sieben, EN: seven
Set
set: EN: but, but also
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
sodalibus
sodalis: kameradschaftlich, Mitglied, EN: companion, associate, mate, intimate, comrade, crony
supplicia
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
septemviris
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum