Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  288

Fine anni clutorium priscum equitem romanum, post celebre carmen quo germanici suprema defleverat, pecunia donatum a caesare, corripuit delator, obiectans aegro druso composuisse quod, si extinctus foret, maiore praemio vulgaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolina.k am 06.01.2015
Am Jahresende brachte ein Informant Anklage gegen den römischen Ritter Clutorius Priscus. Obwohl Priscus zuvor eine Geldbelohnung vom Kaiser für sein berühmtes Gedicht erhalten hatte, in dem er Germanicus' Tod betrauerte, wurde er nun beschuldigt, Verse über den kranken Drusus geschrieben zu haben, angeblich mit der Absicht, sie zu veröffentlichen und eine noch größere Zahlung zu erhalten, falls Drusus sterben würde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aegro
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
aegrum: betrübt, krank
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
caesare
caesar: Caesar, Kaiser
caesus: Abschnitt
carmen
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
celebre
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
celebris: EN: famous, celebrated, renowned, frequent
composuisse
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
corripuit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
defleverat
deflere: beweinen
delator
delator: Angeber, Denunziant, who gives information/reports
donatum
donare: schenken, gewähren, anbieten
donatus: EN: oblate, present
equitem
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extinctus
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
Fine
fine: EN: up to
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
germanici
germanicus: germanisch, deutsch
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
obiectans
objectare: EN: expose/throw (to)
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praemio
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
priscum
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romanum
romanus: Römer, römisch
si
si: wenn, ob, falls
suprema
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
supremum: zum letzenmal
druso
trudere: treiben, drängen
trusare: EN: push often
vulgaretur
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum