Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  172

Polluisse nobilitatem familiae videbatur suspectumque iam nimiae spei seianum ultra extulisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christoph.923 am 05.01.2021
Er schien die adlige Reputation der Familie beschädigt und Sejanus, der bereits als zu ehrgeizig verdächtig galt, zu viel Macht verliehen zu haben.

Analyse der Wortformen

Polluisse
polluere: besudeln
nobilitatem
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
suspectumque
que: und
suspectus: das Hinaufblicken
suspicere: aufblicken, verdächtigen
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
nimiae
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
spei
spes: Hoffnung
seianum
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
extulisse
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum