Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  122

Adiciebantur adulteria venena quaesitumque per chaldaeos in domum caesaris, defendente ream manio lepido fratre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia8841 am 24.05.2022
Sie wurde zudem des Ehebruchs, von Giftanschlägen und der Befragung von Astrologen über den kaiserlichen Haushalt beschuldigt, während ihr Bruder Manius Lepidus als ihr Verteidiger auftrat.

von helene.937 am 26.03.2016
Ehebruch und Vergiftung wurden hinzugefügt, und eine Untersuchung durch die Chaldäer in das Haus des Caesar, wobei Manius Lepidus, der Bruder, die angeklagte Frau verteidigte.

Analyse der Wortformen

Adiciebantur
adicere: hinzufügen, erhöhen
adulteria
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
chaldaeos
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, people of south Assyria
defendente
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
fratre
frater: Bruder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lepido
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
manio
manius: EN: Manius (Roman praenomen)
per
per: durch, hindurch, aus
quaesitumque
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quaesitum: Erwerb, inquiry
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for
que: und
ream
rea: die Angeklagte
reus: Angeklagter, Sünder
venena
venenare: vergiften
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum