Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III)  ›  122

Adiciebantur adulteria venena quaesitumque per chaldaeos in domum caesaris, defendente ream manio lepido fratre.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia8841 am 24.05.2022
Sie wurde zudem des Ehebruchs, von Giftanschlägen und der Befragung von Astrologen über den kaiserlichen Haushalt beschuldigt, während ihr Bruder Manius Lepidus als ihr Verteidiger auftrat.

von helene.937 am 26.03.2016
Ehebruch und Vergiftung wurden hinzugefügt, und eine Untersuchung durch die Chaldäer in das Haus des Caesar, wobei Manius Lepidus, der Bruder, die angeklagte Frau verteidigte.

Analyse der Wortformen

adiciebantur
adicere: hinzufügen, erhöhen (81)
adulteria
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue (27)
venena
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel (27)
venenare: vergiften (1)
quaesitumque
que: und (81)
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen (9)
quaesitum: Erwerb, inquiry (9)
quaesitus: gesucht, gesucht, sought out, looked for (9)
per
per: durch, hindurch, aus (81)
chaldaeos
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, people of south Assyria (81)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude (81)
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser (81)
defendente
defendere: verteidigen, abwehren, schützen (81)
ream
rea: die Angeklagte (81)
reus: Angeklagter, Sünder (3)
manio
manius: EN: Manius (Roman praenomen) (81)
lepido
lepidus: niedlich, drollig, zierlich (81)
fratre
frater: Bruder (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum