Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  488

Saevitiam annonae incusante plebe statuit frumento pretium quod emptor penderet, binosque nummos se additurum negotiatoribus in singulos modios.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ayleen.o am 31.08.2014
Als das Volk über die hohen Getreidepreise klagte, legte er einen festen Preis fest, den die Käufer zahlen mussten, und versprach den Händlern einen Zuschuss von zwei Münzen pro Scheffel.

von hailey.l am 22.09.2024
Als das Volk über die Härte der Getreidepreise klagte, legte er einen Preis fest, den der Käufer zahlen würde, und erklärte, dass er den Händlern zwei Münzen pro Modius hinzufügen werde.

Analyse der Wortformen

additurum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
annonae
annona: Jahresertrag
binosque
binus: EN: two by two
duo: zwei, beide
emptor
emptor: Käufer
frumento
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incusante
incusare: beschuldigen, anklagen, blame, criticize, condemn
modios
modius: Scheffel
negotiatoribus
negotiator: Großhändler, Kaufmann
nummos
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
penderet
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
plebe
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
binosque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
Saevitiam
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
singulos
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
singulos
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum