Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  387

Circumdata hinc regi specie honoris valida manus, tribunique et centuriones monendo, suadendo, et quanto longius abscedebatur, apertiore custodia, postremo gnarum necessitatis in urbem traxere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea.k am 04.04.2015
Von einer starken Truppe umgeben, mit dem Anschein von Ehre, von Tribunen und Centurionen durch Ermahnung, Überredung und je weiter er sich entfernte, mit immer offenerer Bewachung, schließlich der Notwendigkeit bewusst, zogen sie ihn in die Stadt.

von mateo959 am 22.12.2020
Eine starke Macht umgab den König unter dem Vorwand, ihm Ehre zu erweisen, und die Tribüne und Zenturionen, durch Rat und Überredung, und mit zunehmend offensichtlicher Bewachung, je weiter sie sich entfernten, schleppten ihn schließlich in die Stadt, nachdem er erkannt hatte, dass er keine Wahl mehr hatte.

Analyse der Wortformen

abscedebatur
abscedere: zurückziehen, weggehen
apertiore
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
centuriones
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
Circumdata
circumdare: umgeben, herumlegen
custodia
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
et
et: und, auch, und auch
gnarum
gnarus: kundig
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
honoris
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
monendo
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
necessitatis
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
specie
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
suadendo
suadere: empfehlen, raten, anraten
traxere
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
tribunique
que: und
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
valida
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum