Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (II)  ›  367

Pulsus haud multo post hermundurorum opibus et vibilio duce receptusque, forum iulium, narbonensis galliae coloniam, mittitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed.i am 16.01.2014
Nicht lange danach von den Kräften der Hermundurer und unter der Führung von Vibilius vertrieben und aufgenommen, wird er nach Forum Iulium, einer Kolonie in Gallien Narbonensis, gesandt.

von mateo855 am 15.07.2015
Kurz darauf wurde er vertrieben, aber die Hermunduren nahmen ihn unter ihrem Anführer Vibilius auf und sandten ihn dann nach Forum Iulium, einer Kolonie in Gallia Narbonensis.

Analyse der Wortformen

galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
coloniam
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
galliae
gallia: Gallien
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iulium
julis: EN: rock-fish (Pliny)
julius: EN: Julius
mittitur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
multo
multare: bestrafen, strafen
multo: strafen, by much, a great deal, very
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
opibus
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
Pulsus
pellere: vertreiben, besiegen, vorwärtstreiben, schlagen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
Pulsus
pulsus: Schlag, Stoß
receptusque
que: und
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum