Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (2)  ›  062

Pacem sine dubio post haec, verum cruentam: lollianas varianasque clades, interfectos romae varrones, egnatios, iullos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
cruentam
cruentus: blutig, blutdurstig
dubio
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
interfectos
interficere: umbringen, töten
Pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
varianasque
que: und
romae
roma: Rom
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
varianasque
varianus: EN: diverse-colored
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum