Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (1)  ›  016

Domi res tranquillae, eadem magistratuum vocabula; iuniores post actiacam victoriam, etiam senes plerique inter bella civium nati: quotus quisque reliquus qui rem publicam vidisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

bella
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
civium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
Domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuniores
junior: EN: younger (COMP of juvenis), EN: younger man, junior
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
nati
nasci: entstehen, geboren werden
natis: Gesäßbacke, Po-Backe
natus: geboren, Geburt
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
plerique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quotus
quotus: der wievielte, EN: what number of?, EN: having what position in a numerical series?, bearing what proportion to
reliquus
reliquus: übrig, zurückgelassen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senes
senere: alt sein
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
tranquillae
tranquillus: ruhig, EN: quiet, calm
victoriam
victoria: Sieg
vidisset
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vocabula
vocabulum: Benennung, EN: noun, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum