Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  107

Hic rerum urbanarum status erat, cum pannonicas legiones seditio incessit, nullis novis causis nisi quod mutatus princeps licentiam turbarum et ex civili bello spem praemiorum ostendebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jonna.a am 16.09.2014
Dies war die Situation in Rom, als die Legionen in Pannonien in Aufruhr ausbrachen, und zwar aus keinem anderen Grund, als dass der Wechsel des Herrschers eine Gelegenheit für Unruhen zu bieten und die Aussicht auf Belohnungen aus einem Bürgerkrieg zu eröffnen schien.

von benedict823 am 03.10.2016
Dies war der Stand der städtischen Angelegenheiten, als ein Aufstand die pannonischen Legionen erfasste, ohne neue Ursachen, außer dass der gewechselte Herrscher Zügellosigkeit für Unruhen und Hoffnung auf Belohnungen aus dem Bürgerkrieg zeigte.

Analyse der Wortformen

bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
causis
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
incessit
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
ingerere: einbringen, eingießen, hineinwerfen, einverleiben
incessere: EN: assault, attack
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
licentiam
licentia: Freiheit, Willkür, Zügellosigkeit, Erlaubnis
mutatus
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
nullis
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
ostendebat
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
praemiorum
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seditio
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion
spem
spes: Hoffnung
status
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
turbarum
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
urbanarum
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum