Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius) (1)  ›  001

Vitelliorum originem alii aliam et quidem diversissimam tradunt, partim veterem et nobilem, partim vero novam et obscuram atque etiam sordidam; quod ego per adulatores obtrectatoresque imperatoris vitellii evenisse opinarer, nisi aliquanto prius de familiae condicione variatum esset.

Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adulatores
adulator: Schmeichler, EN: servile flatterer, sycophant
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, EN: to some extent, in some degree, somewhat, slightly, a little, EN: certain/fair amount/number/degree
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel, EN: certain quantity/amount/number/size of
alii
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
de
de: über, von ... herab, von
diversissimam
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
evenisse
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nobilem
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
novam
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
obscuram
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
obtrectatoresque
obtrectator: Widersacher, EN: critic, disparager
opinarer
opinari: glauben, sich einbilden
originem
origo: Ursprung, Quelle
partim
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partim: teils, zum Teil, EN: partly, for the most part
per
per: durch, hindurch, aus
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
obtrectatoresque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
diversissimam
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
sordidam
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy
tradunt
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
variatum
variare: abwechseln, EN: mark with contrasting colors, variegate
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
veterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
Vitelliorum
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum