Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Titus)  ›  009

E pluribus comperi, notis quoque excipere velocissime solitum, cum amanuensibus suis per ludum iocumque certantem, imitarique chirographa quaecumque vidisset, ac saepe profiteri maximum falsarium esse potuisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von josef.823 am 18.12.2013
Ich habe von vielen Quellen gehört, dass er unglaublich schnell Stenografie-Notizen machen konnte, oft spielerisch mit seinen Sekretären um die Wette schrieb, und dass er jede Handschrift, die er sah, perfekt nachahmen konnte. Er pflegte häufig zu scherzen, dass er der größte Fälscher der Welt hätte werden können.

von johannes966 am 25.05.2015
Von vielen habe ich erfahren, dass er gewohnt war, äußerst schnell Stenografie zu schreiben, mit seinen Schreibern in Spiel und Scherz wetteiferte und jede Handschrift nachzuahmen vermochte, und oft zu erklären pflegte, er hätte der größte Fälscher werden können.

Analyse der Wortformen

E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
pluribus
plus: mehr
comperi
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen
notis
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
nota: Zeichen, bekannt, Charakter, sign, letter, word, writing, spot brand, tattoo-mark
notum: Erfahrung
notus: bekannt
novisse: kennen
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
excipere
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
velocissime
velociter: EN: swiftly/rapidly, with speed of movement
velox: schnell, rasch
solitum
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitum: gewohnt, gewohnt, üblich
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, customary
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
amanuensibus
amanuensis: Schreiber, Sekretär, clerk
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
per
per: durch, hindurch, aus
ludum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
iocumque
cumque: jederzeit, und mit ...
io: ah;
certantem
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
imitarique
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
que: und
chirographa
chirographon: EN: own handwriting
chirographum: eigene Handschrift
quaecumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
vidisset
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
profiteri
profiteri: offen erklären, bekennen
maximum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
falsarium
falsarius: Fälscher
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum