Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Titus) (2)  ›  055

Deinde ad primam statim mansionem febrim nactus, cum inde lectica transferretur, suspexisse dicitur dimotis plagulis caelum, multumque conquestus eripi sibi vitam immerenti; neque enim exstare ullum suum factum paenitendum, excepto dum taxat uno.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caelum
caelum: Klima, Himmel, Wetter, Jenseits
caelus: Himmel
conquestus
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
conquestus: Wehklage, EN: complaint (violent), (strenuous) complaining
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
dicitur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dimotis
dimovere: auseinanderschieben
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
enim
enim: nämlich, denn
eripi
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
excepto
exceptare: EN: take out, take up
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
exstare
exstare: hervorstehen
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
febrim
febris: Fieber, Fieberanfall, EN: fever, attack of fever
factum
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
immerenti
immerens: nicht verdienend, EN: undeserving (of ill treatment), blameless
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
lectica
lectica: Tragebrett, Sänfte
mansionem
mansio: Aufenthalt
multumque
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nactus
nancisci: finden, erlangen, bekommen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
paenitendum
paenitere: missfallen, verärgern, reuen
plagulis
plagula: Blatt, EN: bed-curtain
primam
primus: Erster, Vorderster, Anführer
multumque
que: und
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
suum
sus: Sau, Schwein
suspexisse
suspicere: aufblicken, verdächtigen
suum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
taxat
taxare: einschätzen, EN: value, assess the worth of
transferretur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
ullum
ullus: irgendein
primam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum