Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (7)  ›  328

Obiectum est poetae, quod in tragoedia agamemnonem probris lacessisset; obiectum et historico, quod brutum cassiumque ultimos romanorum dixisset; animaduersum statim in auctores scriptaque abolita, quamuis probarentur ante aliquot annos etiam augusto audiente recitata.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abolita
abolere: abschaffen
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
animaduersum
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
auctores
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
auctorare: sich verpflichten
augusto
augustare: verherrlichen
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
audiente
audiens: Zuhörer, Zuhörer, EN: auditor, one who hears, EN: catechumen (eccl.), convert under instruction before baptism
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
brutum
brutes: EN: bride
brutum: EN: beast, animal
brutus: schwerfällig, stumpfsinnig, EN: heavy, unwieldy, inert; EN: Brutus
cassiumque
cassis: Helm, Jägernetz, EN: helmet (metal), EN: hunting net (often pl.)
cassius: EN: Cassius, EN: Cassius, Roman gens
dixisset
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
historico
historicus: geschichtlich, EN: historical
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lacessisset
lacessere: reizen
Obiectum
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend, EN: opposite, EN: interposing
objicere: EN: throw before/to, cast
poetae
poeta: Dichter, Poet, Ränkerschmied
probarentur
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
probris
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
quamuis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
cassiumque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recitata
recitare: vortragen, vorlesen
romanorum
romanus: Römer, römisch
scriptaque
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
tragoedia
tragoedia: Trauerspiel, EN: tragedy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum