Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  240

Ignotissimum quaesturae candidatum nobilissimis anteposuit ob epotam in conuiuio propinante se uini amphoram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nora.835 am 22.09.2015
Er zog einen höchst unbekannten Kandidaten für die Quaestur den edelsten vor, und zwar wegen einer bei einem Gastmahl von ihm selbst gereichten Weinamphore, die vollständig geleert wurde.

von helene839 am 02.07.2022
Er wählte einen völlig unbekannten Kandidaten für das Quästorenamt über sehr angesehene hinweg, nur weil dieser bei einem Gelage eine ganze Amphore Wein auf Herausforderung hin ausgetrunken hatte.

Analyse der Wortformen

amphoram
amphora: Weinkrug, Flüssigkeitsmaß, pitcher, two handled earthenware jar
anteposuit
anteponere: voranstellen, vorsetzen, vorziehen
candidatum
candidare: EN: make glittering/bright
candidatus: weißgekleidet, Amtsbewerber
conuiuio
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
epotam
epotare: trinken, zechen, runterkippen
epotus: ausgetrungen, drained
Ignotissimum
ignoscere: entschuldigen, verzeihen, begnadigen
ignotus: unbekannt
simus: plattnasig
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nobilissimis
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
ob
ob: wegen, aus
propinante
propinare: jd. zutrinken
quaesturae
quaestura: Amt eines Quästors
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
uini
vinum: Wein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum